TME享有本翻译作品的著作权
词:星野 源
曲:星野 源
息を吹き返した 私でいる日々が
我如同重焕生机般即将度过的时光
動き出していた 知らない方に
也开始朝着难以预测的方向运转
未知は暗くて
未知之事让前路渺茫无光
人はふざけ切って 馬鹿げてた
人们在其面前总是显得如此荒诞 愚不可及
向かうほどに
在竭力前行的过程中
呆れた 希望は 要らないまま
根本不需要只会让人无语错愕的希望
窓から陽が射して滲む
阳光自窗户倾洒 模糊视线
季節が風と踊り纏い詩を歌う
季节与微风缠绵共舞 歌唱美好篇章
くだらないだろ
看起来着实荒谬无趣吧
妙に綺麗で 泥臭い わからない中で
可是却又异常美丽 尽显俗气 让我们勇敢迎向未知与迷茫
悲しみに勝った
只要战胜悲伤
息をするそれだけで
就这样竭力呼吸下去
その証拠なんだった 織りなす様に
那便是最有力的证明 如同谱写着命运无常
歩いて 止まって
时而迈步 时而驻足
失くして 取り戻して それだけだ
历经失去 然后失而复得 就这样循环往复
舞うほどに
在竭力舞动人生时
もらった 寂しいは 分け合えるから
会收获到寂寞 然而它是可以与人分担共享的
明ける夜空ここで話そう
在这破晓的夜空下谈谈心吧
"今"は過去と未来の先にあるんだ
“现在”便处于过去与未来交汇的正前方
君は うまくいくだろう
你之后将会一切顺利吧
無責任な言葉でも
就连不负责任的慰藉
わからないもので
仍充斥着未知的意义
窓から陽が射して滲む
阳光自窗户倾洒 模糊视线
季節が風と踊り纏い詩を歌う
季节与微风缠绵共舞 歌唱美好篇章
くだらないだろ
看起来着实荒谬无趣吧
妙に綺麗で 泥臭い わからない中で
可是却又异常美丽 尽显俗气 让我们勇敢迎向未知与迷茫
您的金币不足,请前往用户中心查看
最新回复